【书 名】汉法翻译教程(第二版)
【作 者】罗顺江,马彦华 著
【出版者】北京大学出版社
【索书号】H325.9/6023.2
【阅览室】花津校区社科阅览室一
作者简介
罗顺江:中国海洋大学法语系教授,主要研究方向:翻译学。编写的教材有《汉法翻译教程》《法汉翻译新教程》《法汉翻译理论与实践》;参加并主持过《法汉大辞典》(副主编)的编写工作;有译自英语和法语的译著十多部,如《波德莱尔最后日子》《晚清纪事》等,发表论文多篇。
内容简介
《汉法翻译教程》(第二版)源于长期的教学沉淀,融合了许多教师和学生的建议,对第一版的内容有针对性地做了增删。本教材从两个层面展开,既有翻译理论,也有实战点评与练习实践。第二版有以下特色:一、从词汇、句子到篇章,科学地分析文本。这种方式比较容易理解和操作。二、系统地讲解翻译理论:翻译与语言、翻译与文化、翻译与修辞、翻译与逻辑等。三、介绍译者与读者的相互影响。汉法翻译,目标是实现汉语文本的法译,促进中法文化的交流。故而在新版特地增加了名篇翻译章节,从实战出发,详细分析篇章操纵的手段;强调遣词造句,把握整体与局部,较好地追溯了译者的心理历程。