字号
字号 标准
西南联大求学日记


【书 名】西南联大求学日记  

【作 者】许渊冲     

【出版者】中译出版社

【索书号】K825.5/3833(5)

阅览室花津校区社科阅览室二

 

作者简介

许渊冲(1921-2021),当代翻译界泰斗,是中国古典诗词翻译成英法韵文的专家。他毕生致力于中西文化互译工作,在国内外出版中、英、法文主译一百余部。1999年获诺贝尔文学奖候选人提名。2014年被靠前译联授予靠前翻译界高奖项——“北极光”杰出文学翻译奖,系首位获此殊荣的亚洲翻译家。

内容简介

我们所处的国际化环境需要富有成效的交流,许渊冲教授一直致力于为使用汉语、英语和法语的人们建立起沟通的桥梁。

——国际译联“北极光”杰出文学翻译奖评奖委员会

  许渊冲这一生, 先是不断超越自我,学习别人,提高自己,最后做到超越前人,攀登高峰。

——新华社

百岁翻译家许渊冲,对翻译“美”的追求贯穿一生。

——中国新闻网

许渊冲“在诗意里骄傲地活”。

——中国青年报

“译痴”的称号伴随许渊冲一生,撞到南墙不回头。

——中国新闻周刊

作为语言灵魂的解读者,许渊冲一生都在“绝妙好辞”中挣扎和沉潜。

——光明日报

就翻译而言,求真是低标准,求美是高标准。译文如果只求其真而不求其美,能算忠于原文吗?

——人民日报海外版

本书为许渊冲先生在国立西南联合大学求学期间(1938-1943)所写的日记,记述了他早年从师问道、读书交友乃至思想成长的轨迹,也是公开发表的西南联大学生日记,具有宝贵的史料价值。 日记内容详实丰富,涉及上课考试、读书思考、从军、交友恋爱等诸多方面,以及与朱自清、闻一多、冯友兰、钱锺书、吴宓、杨振宁等师长同窗的交往,立体展现了一代翻译泰斗青年时期的生活图景和精神世界,从中亦可管窥西南联大这所传奇名校的教学风貌和历史魅力。

字号设置
标准